Keine exakte Übersetzung gefunden für الصك الأخير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الصك الأخير

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En el último de ellos se reconoce también la importancia del saneamiento.
    ويعترف الصك الأخير أيضا بأهمية الصرف الصحي.
  • Señalo asimismo el hecho de que se estén atendiendo cuestiones como la regulación de municiones y, esperamos, explosivos, que lamentablemente no figuró en el instrumento recientemente aprobado sobre el marcado y rastreo de las armas.
    ويجري أيضا توجيه الاهتمام لمسائل من قبيل وضع القواعد المنظمة للذخائر والمتفجرات لم يرد ذكرها للأسف في مشروع الصك الأخير المتعلق بوضع العلامات على الأسلحة وتعقبها.
  • Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
    وخلال مؤتمر القمة، بغية إظهار موقف سلوفاكيا، وقعت شخصيا على الاتفاقية الدوليـة لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي تشكل الصك الأخير في مجموعة من صكوك المعاهدات الدولية لمكافحة الإرهاب.
  • Este último instrumento da fuerza legal a la tipificación penal del blanqueo de dinero derivado de todos los delitos graves y la adopción de medidas que se refieren a la identificación del cliente, el establecimiento de registros y la denuncia de las transacciones sospechosas.
    ويعطي الصك الأخير قوة قانونية لتجريم غسل الأموال المستمدة من جميع الجرائم الخطيرة ولاتخاذ تدابير تتناول تحديد هويات الزبائن وحفظ السجلات والإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
  • Este último instrumento, que entrará en vigor el 14 de diciembre de 2005, representa un auténtico avance, en el sentido de que ofrece por primera vez un mecanismo para el regreso de un país a otro de la riqueza saqueada, lo que puede representar una inesperada inyección de fondos para el desarrollo.
    وقال إن الصك المذكور الأخير الذي يدخل حيِّز النفاذ في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005، يمثل فتحاً جديداً حقيقياً في أنه أتاح للمرة الأولى آلية لإعادة ثروة منهوبة من بلد إلى آخر، وهو ما يمكن أن يعني ضخ أموال غير متوقعّة من أجل التنمية.
  • También se informó a la Comisión de que, con miras a acelerar el intercambio de opiniones, la presentación de propuestas y el logro de un consenso que sirviera de base para la tercera y última lectura del proyecto de instrumento, cierto número de delegaciones participantes en el 13º período de sesiones del Grupo de Trabajo habían tomado la iniciativa de crear un grupo de consultas oficiosas para que prosiguieran las deliberaciones en los intervalos entre los períodos de sesiones del Grupo.
    وأُبلغت اللجنة أيضا أنه، بهدف تعجيل تبادل الآراء وصوغ الاقتراحات ونشوء توافق في الآراء استعدادا لقراءة ثالثة وأخيرة لمشروع الصك، أخذ عدد من الوفود المشاركة في الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل زمام المبادرة بإنشاء فريق تشاور غير رسمي لمتابعة النقاش فيما بين دورات الفريق العامل.
  • Se informó asimismo a la Comisión de que, con miras a acelerar el intercambio de opiniones, la formulación de propuestas y la armonización de criterios antes de la tercera y última lectura del proyecto de instrumento, varias delegaciones que participaron en el 13º período de sesiones del Grupo de Trabajo habían adoptado la iniciativa de establecer un grupo de consulta oficioso con miras a seguir celebrando debates entre los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo.
    وأُبلغت اللجنة أيضا أنه، بغية التعجيل بتبادل الآراء ووضع الاقتراحات والخروج بتوافق في الآراء في الإعداد لقراءة ثالثة وأخيرة لمشروع الصك، قام عدد من الوفود المشاركة في الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل بأخذ المبادرة لإنشاء فريق استشاري غير رسمي لمواصلة المناقشات بين دورات الفريق.
  • En su 38º período de sesiones, se informó asimismo a la Comisión de que, con miras a acelerar el intercambio de opiniones, la formulación de propuestas y el logro de un consenso antes de la tercera y última lectura del proyecto de instrumento, varias delegaciones que participaron en los períodos de sesiones 14º y 15º del Grupo de Trabajo habían continuado su iniciativa de celebrar consultas oficiosas con miras a continuar los debates entre los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo.
    وأُبلغت اللجنة أيضا في دورتها الثامنة والثلاثين أنه، بغية مواصلة تعجيل تبادل الآراء ووضع اقتراحات والخروج بتوافق الآراء استعدادا للقراءة الثالثة والأخيرة لمشروع الصك، واصل عدد من الوفود المشارِكة في الدورتين الرابعة عشرة والخامسة عشرة للفريق العامل مبادرتها لعقد مشاورات غير رسمية لمواصلة المناقشات بين دورات الفريق.
  • Con miras a seguir agilizando el intercambio de opiniones, la formulación de propuestas y la creación de consenso en cuanto a la preparación de la tercera y última lectura del proyecto de instrumento, algunas delegaciones que participaron en los períodos de sesiones 14º y 15º del Grupo de Trabajo habían seguido adelante con su iniciativa de celebrar consultas oficiosas para continuar el debate entre los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo.
    وعلمت اللجنة أيضا أنه، من أجل مواصلة حث عجلة تبادل الآراء وصوغ المقترحات والتوصل إلى توافق في الآراء تحضيرا للقراءة الثالثة والأخيرة لمشروع الصك، واصل عدد من الوفود التي شاركت في دورتي الفريق العامل الرابعة عشرة والخامسة عشرة مبادرتها المتمثلة في عقد مشاورات غير رسمية من أجل مواصلة المناقشة ما بين دورات الفريق العامل.
  • Se informó a la Comisión de que, con miras a acelerar el intercambio de pareceres, la formulación de propuestas y la emergencia de un consenso que sirviera de base para la tercera y última lectura del proyecto de instrumento cierto número de delegaciones participantes en el 13º período de sesiones del Grupo de Trabajo habían tomado la iniciativa de crear un grupo de consulta oficiosa para que prosiguiera las deliberaciones en los intervalos entre los períodos de sesiones del Grupo.
    وأُبلغت اللجنة أيضا أنه، بغية التعجيل بتبادل الآراء ووضع الاقتراحات والخروج بتوافق في الآراء في الإعداد لقراءة ثالثة وأخيرة لمشروع الصك، قام عدد من الوفود المشاركة في الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل بأخذ المبادرة لإنشاء فريق استشاري غير رسمي لمواصلة المناقشات بين دورات الفريق.